"Y la muerte no tendrá dominio" de Dylan Thomas

Jaqueline Tavera Martínez

29 November 2017
Seleccionamos los poemas favoritos del equipo que compone la Langosta Literaria. Y la muerte no tendrá dominio fue elegido por Jaqueline Tavera.

Y la muerte no tendrá dominio Dylan Thomas (Traducción de Elizabeth Azcona Cranwell) Y la muerte no tendrá dominio. Los hombres desnudos han de ser uno solo con el hombre en el viento y la luna poniente; cuando sus huesos queden limpios y los limpios huesos se dispersen, ellos tendrán estrellas en el codo y en el pie; aunque se vuelvan locos serán cuerdos, aunque se hundan en el mar de nuevo surgirán, aunque se pierdan los amantes, no se perderá el amor; y la muerte no tendrá dominio. Y la muerte no tendrá dominio. Los que hace tiempo yacen bajo los dédalos del mar no han de morir entre los vientos, retorcidos de angustia cuando los nervios cedan, atados a una rueda no serán destrozados; la fe, en sus manos, ha de partirse en dos, y habrán de traspasarles los males unicornes; rotos todos los cabos, ellos no estallarán. Y la muerte no tendrá dominio. Y la muerte no tendrá dominio. Y las gaviotas no gritarán en los oídos ni romperán las olas sonoras en las playas; donde alentó una flor, otra flor tal vez nunca levante su cabeza a los embates de la lluvia; y aunque ellos estén locos y totalmente muertos sus cabezas martillearán en las margaritas; irrumpirán al sol hasta que el sol sucumba, y la muerte no tendrá dominio.
*Imagen: "Pollard Willow"(1882) de Vincent van Gogh.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con * Los campos obligatorios están marcados con *